1 θ ε ο ί·
2ἐπὶ Ξενοκλέους ἄρχοντος, ἐπὶ τῆς Οἰνεῖδος δωδεκάτης πρυτα–
3νείας, ἧι Σθενέδ<η>μος Ἀσκ<λ>ηπιάδου Τειθράσιος ἐγραμμάτευεν̣·
4Σκιροφοριῶνος ἕνει καὶ νέ<α>ι· μιᾶι καὶ τριακοστεῖ τῆς πρυ[τανείας]·
5ἐκκλησία σύγκλητος ἐν τῷ θεάτρωι κατὰ ψήφισμα, ὃ Ἀρισ[τ–c.4–]
6Σημαχίδης εἶπεν· τῶν προέδρων ἐπεψήφιζεν Ἀλεξίδημο[ς –c.4–]–
7κου ἐκ Κοίλης καὶ συμπρόεδροι· v ἔδοξεν τῆι βουλῆι καὶ τῶι [δήμωι]·
8Ἀρτέμων Πολυμήλου Πειρ<α>ιεὺς εἶπεν· ἐπειδὴ Διόδωρος φ[ίλος v]
9ὑπάρχων τῶι βασιλεῖ Εὐμένει κ<α>ὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ καὶ I –c.4–
10μάλιστα τιμώμενος ὑπ᾽ αὐτῶν καὶ προαγόμενος εὔνους [ἐστὶ v]
11κοινεῖ τε τῶι δήμωι λέγωγ καὶ πρ̣[ά<τ>]των ὑπὲρ τῆς πόλεως ἀγ[αθὸν]
12ὅ τι ἂν δυνατὸς ἦι, καὶ κ<α>τ᾽ ἰδίαν [ἀε<ὶ>] τοῖς ἐντυγχάνουσιν αὐ[τῶι v]
13τῶμ πολιτῶν εὔχρηστον ἑαυτ[ὸν] παρασκευάζει τοῖς τ[ε πεμ]–
14πομένοις ὑπὸ τοῦ δήμου πρε[σβε]υταῖς συναγωνιζόμε[νος ἐ]–
15[κτ]ε̣νῶς διατελεῖ, ὑπὲρ ὧγ καὶ ἀ̣[πο]μεμαρτύρηται αὐτ̣[ῶι ὑπὸ]
16[πλειόνων· v] ὅπως οὖγ καὶ ὁ δῆμο[ς] φαίνηται τιμῶν το[ὺς ἀπο]–
17[δεικνυμένους] τ̣ὴμ πρὸς ἑαυτὸ[ν εὔν]οιαν, v ἀγαθε[ῖ τύχει, v]
18[δεδόχθαι τεῖ βουλεῖ]· τοὺς λαχόν[τας προ]έ[δ]ρους ε[ἰς τὴν ἐπιv]–
19[οῦσαν ἐκκλησίαν χρηματίσαι περὶ τούτων – – – – – – – – – – – –]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1Götter!
2Unter dem Archon Xenokles; die Oineïs hatte die zwölfte Prytanie
3inne, für die Sthenedemos S.d. Asklepiades aus dem Demos TeithrasII Sekretär war;
4im Skirophorion am alten und neuen, dem einunddreißigsten (Tag) der Prytanie;
5Volksversammlung, einberufen in dem Theater gemäß dem Volksbeschluss, den Arist- -
6aus dem Demos Semachidai beantragt hat; von den Vorsitzenden leitete die Abstimmung Alexidemos
7S.d. - -kos aus dem Demos Koile und seine Mitvorsitzenden. Beschluss von Rat und Volk;
8Artemon S.d. Polymelos aus dem Demos Peiraieus stellte den Antrag: Da Diodoros, freund
9dem König Eumenes und seinen Brüdern und - - -
10von ihnen besonders geehrt und im Aufstieg, wohlwollend ist
11insgesamt gegenüber dem Volk, in Wort und Tat nach Kräften
12Gutes wirkend, und speziell gegenüber den ihn ersuchenden
13Bürgern sich nützlich erweist, und den vom
14Volk geschickten Gesandten stets unablässig
15Hilfe leistet, worüber ihm auch von vielen Zeugnis
16abgelegt worden ist; – Damit nun auch das Volk in öffentlicher Weise die-
17jenigen ehrt, die ihr Wohlwollen ihm gegenüber zeigen, zu Glück und Heil!,
18wolle beschließen der Rat: dass die erlosten Vorsitzenden für die kommende
19Volksversammlung hierüber verhandeln lassen - - -
- - -